全国翻译专业资格(水平)考试征文活动迄今已成功举办了四届,活动受到全国MTI院校和社会各界的广泛关注和好评。为更好地宣传考试、服务考生,及时发现考生中涌现出的优秀典型,充分展示考生在翻译方面取得的优秀成果,今年将继续举办“第五届全国翻译专业资格(水平)考试征文活动”,并同时组织“翻译资格考试考生译著成果展”。现将活动有关事项公布如下:
一、关于第五届全国翻译专业资格(水平)考试征文活动
(一)征文主题
译路有我
(二)征文内容
1.学习翻译的历程或心得;
2.备考翻译资格考试的经验或体会;
3.从事翻译工作取得的成绩或成就;
4.推进CATTI和MTI衔接的措施和办法;
5.新时代翻译人才应具备的素质和能力;
6.新形势下创新翻译人才评价的思路和办法。
(三)征文格式
1.征文为中文稿件,体裁不限,5000字以内(特别优秀者可适当放宽)。
2.正文全文宋体,1.5倍行距,标题三号字加粗,正文四号字。
3.征文文档须为Word格式。
(四)征文要求
1.征文内容健康,语言文明。
2.作品须原创,未曾发表,不得违反法律法规的相关规定,不得侵犯第三方合法权益。
3.凡发现或被举报投稿者有代笔、抄袭等问题,经主办方核实,一律取消参评资格。
4.征文参加人员条件不限,每人限投一篇稿件。
(五)征文提交
1.提交时间:截至2016年9月10日24点之前。
2.提交方式:以发送邮件的方式参加活动,具体要求如下。
(1)查看活动须知:登录全国翻译专业资格(水平)考试网(http://www.catti.net.cn/),点击专题网页的“我要投稿和参选”,进入活动须知网页。
(2)提交邮件
1)邮件名称:统一命名为:“第五届征文(题目+作者姓名)”。
2)附件内容:①《个人信息登记表》。(需在活动须知网页下载,按照要求填写好相关信息。)②征文稿件。按照本启事的征文格式要求,调整投稿文章的格式,保存为Word文档;注意《个人信息登记表》表中的信息不得在征文文档中出现。
3)邮箱地址:邮件正文中不得填写个人及征文相关内容,只需将附件内容发送至catti_ylt@163.com。
(六)征文评选
1.征文初评:2016年10月8日至14日,评委会选出35篇征文作为入围作品。
2.网络投票:2016年10月15日至21日,在全国翻译专业资格(水平)考试网公布所有入围作品,并开通网络投票,邀请广大网友在网站对入围作品进行投票。投票截止后,选出得票最多的前25篇作品进入复评环节。2016年10月22日至28日,由评委会从未进入前25篇的作品中再优选出5篇进入到复评环节。
3.征文复评:2016年10月31日至11月11日,由评委会对进入复评环节的30篇征文进行匿名评审,并根据评审标准进行排序。
4.征文终评:2016年11月14日至18日,由评委会投票确定征文获奖名次。
5.结果公布:2016年12月1日前,在全国翻译专业资格(水平)考试网公布获奖名单。
(七)征文奖励
1.为所有获奖征文颁发获奖证书。活动设一等奖1名,颁发奖金3000元;二等奖2名,颁发奖金2000元;三等奖3名,颁发奖金1000元;优秀奖24名,纪念奖100名,奖品为翻译学习相关书籍。所有参加者将颁发《北京周报》2015年双语文件(数字PDF版)。
2.根据单位组织参加本届征文活动情况和本单位获奖情况评选5至10个优秀组织奖,颁发证书和奖杯。
3.主办方将邀请部分优秀获奖人员参加全国翻译专业资格(水平)考试重要活动并接受颁奖。获奖人员需凭有效身份证明方可领取奖品。颁奖活动的举办时间和地点由主办方另行公布。
4.优秀获奖文章将在《中国翻译》(增刊)中刊发。
5.主办方将继续公开结集出版第五届优秀征文集。
二、关于翻译资格考试考生译著成果展
(一)译著语种
参展作品可以是中译外、也可以是外译中作品,语种包括CATTI考试涉及的英、日、法、阿、俄、德、西等七个语种。
(二)译著要求
1.译著作者为参加过CATTI考试的考生;
2.参展译著须为已公开出版的翻译作品;
3.译著须具有原创性;
4.个人独译、与他人合译均可申请参展。合译作品在书中必须有明确标出的译者姓名和翻译的具体章节;
5.参展译著可个人申报,也可他人推荐或组织推荐;
6.参展译著数量不限,但译著须为2003年12月1日至2016年6月1日期间出版的作品。
(三)译著提交
1.提交时间:截至2016年9月10日24点之前。
2.提交方式:以发送邮件的方式参加活动,具体要求如下。
(1)查看活动须知:登录全国翻译专业资格(水平)考试网
(http://www.catti.net.cn/),点击专题网页的“我要投稿和参选”,进入活动须知网页。
(2)提交邮件
1)邮件名称:统一命名为:“译著参展(译著名+作者姓名)”。
2)附件内容:①《译著参展申请表》。(需在活动须知网页下载,并按要求填写好相关信息。)②个人近期生活照(jpg格式,不小于1M)。③参选译著及原著图书封面照片各一张(jpg格式,不小于1M)。
3)邮箱地址:邮件正文中不得填写个人及译著参展相关内容,只需将附件内容发送至catti_ylt@163.com。
(四)成果展示
1.活动主办方就提交的译著图片和文字材料进行初步审核,然后就选定的图书进行集中采购。如主办方购买不到,需作者协助提供相关作品。
2.主办方组织相关专家对选定译著进行评审,确定符合参展条件的译著,在考试官网平台策划“翻译资格考试考生译著成果展”,同时,利用“译路通”微信、微博等新媒体进行成果展示。
3.视情况适时制作参展译著画册,与相关媒体策划专题活动,大力宣传考生在翻译方面取得的成绩。
(五)相关奖励
1.为所有参展译著的译者颁发荣誉证书。
2.中国翻译协会将吸纳参展译著的优秀译者加入协会,视本人情况定为专家会员或普通会员。
3.推荐参展译著的优秀译者加入中国外文局高端翻译人才库。
4.邀请参展译著的优秀译者参加“2016年翻译人才评价研讨会”和相关媒体组织的宣传活动。
三、活动组织
主办单位:中国翻译研究院、中国翻译协会、中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、bt365在线
承办单位:中国外文局翻译专业资格考评中心
协办单位:中国网、外文出版社、北京周报社
支持媒体:《中国翻译》、《英语世界》
四、其他事项
(一)符合条件的人员,既可同时报名参加征文活动和译著成果展,也可只参加其中一种。
(二)本次活动的主办单位对征文获奖稿件享有著作权,并根据需要保留对原稿进行编辑、删改、修订的权利;作者仅对其作品拥有署名权,所有稿件一律不退,请自留底稿。
(三)凡投稿者视为认同并遵守本启事各项规定。
(四)本活动启事解释权归主办方(联系电话:010-68995947)。
中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室
中国外文局翻译专业资格考评中心
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会
bt365在线
中国翻译协会
2016年5月25日